THE ROLE OF TRANSCRIPTION IN ARABIC LOANWORDS

Authors

  • Yunusxon Rahmatullayev NamDU, filologiya fakulteti katta o‘qituvchisi e-mail: rahmatullayevyunusxon@gmail.com Author
  • Rayhonoy G‘oyibboyeva Ahmadjonovna NamDU, filologiya fakulteti katta o‘qituvchisi E-mail:rgoyibboyeva@gmail.com Author

DOI:

https://doi.org/10.66343/ztdt9m38

Keywords:

transcription, Arabic sounds, Arabic language, phonetic adaptation, morphological adaptation, terminology.

Abstract

This article analyzes the phonetic and morphological adaptation features of the transcription symbols adopted in order to make the letters characteristic of this language in other languages, especially in Uzbek, understandable to the reader. In the study, the expression of sounds that are present in Arabic but not in other languages ​​through transcription is highlighted based on examples.

Downloads

Download data is not yet available.

References

1. Baranov X. K. Arabsko-russkiy slovar. Moskva, 1985.

2. Ibrohimov N, Yusupov M. Arab tili grammatikasi. 1-jild, Gʻ. Gʻulom nomidagi nashriyot-matbaa ijodiy uyi, Toshkent - 2004

3. Nosirov O., Yusupov M. va boshqalar. An-Na’im al-Kabir arabcha–o‘zbekcha lug‘ati. Toshkent, 2021.

4. Qo‘ziyev U. So‘z o‘zlashtirishning morfologik aspekti.

5. Sharbatov G. Sh. Russko-arabskiy uchebniy slovar. Moskva, 1979.

Published

2026-05-20

How to Cite

THE ROLE OF TRANSCRIPTION IN ARABIC LOANWORDS. (2026). Conferences, 2(6), 570-572. https://doi.org/10.66343/ztdt9m38
Indexed & Abstracted In

Our articles are indexed and discoverable across leading academic databases worldwide